Korean Lesson 22: The difference between -ieyo and -issøyo

[Don’t forget to visit my YouTube page for tutorials on Spanish, Mandarin and Korean: https://www.youtube.com/channel/UCe0pYlh0CU9ewkQfh1t3nEQ

Then visit my twitter feed https://twitter.com/Gtlanguages ]

Annyøng!  안녕!

In this post I am going to explain the difference between the two verbs which mean ‘to be’ or ‘is/am/are’.

Itda – to be (exist)

Present tense = issøyo / Past tense = issøssøyo / Future tense = issûlkøeyo

This means ‘to be’ when used with location: chaeg-i kû bang-eso issøyo – The book is in that room

It also means ‘to have’: chaeg-i issøyo – I have a book

It can mean ‘to exist’ and also ‘there is/there are’: chaek-i issøyo – there is a book

-ieyo – to be (equals / equivalent)

This means ‘is’ as in ‘A is B’: Gary-nûn yongsaram-ieyo – Gary is British (English)

Pak-ssi-nûn sonsaengnim-ieyo – Pak is a teacher

Remember that it is simply stuck onto the last word of the sentence, it isn’t a word of it’s own.

The negatives of both are as follows:

ieyo/yeyo = anieyo (Anieyo is a separate word and DOESN’T stick onto the last word)

issøyo = øpsøyo

Hope this helps!

Annyønghi kaseyo! 안녕히 가세요!

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s